top of page

Jasa Terjemahan

Terjemahan Korea, Inggris, Indonesia dengan Pemeriksaan Native Speaker

by sangci

Sangyeop & Citta

Kami tidak hanya menerjemahkan kata. Kami menerjemahkan konteks.

Halo! Kami adalah tim freelancer SANGCI, pasangan suami istri Korea–Indonesia.
Kami fasih dalam tiga bahasa: Bahasa Korea, Bahasa Indonesia, dan Bahasa Inggris,
dan memiliki pengalaman kerja bertahun-tahun di berbagai bidang.

Kami menghadirkan terjemahan yang akurat dan bernyawa, dengan sentuhan pemahaman budaya dan pengalaman lapangan.

Profile SANGCI

Sangyeop

Korea

  • Pernah bekerja di perusahaan di Surabaya, Indonesia, menjalankan tugas sebagai manajer marketing untuk perusahaan Korea selama 4 tahun

  • Bekerja di perusahaan logistik besar di Korea, bertanggung jawab atas pendaftaran produk khusus berbahasa Indonesia

  • Memiliki pengalaman dalam pengoperasian SCM dan komunikasi dengan klien luar negeri selama 4 tahun

  • Pengalaman luas dalam penerjemahan dan kolaborasi dengan berbagai perusahaan multinasional berbasis perdagangan, logistik, dan SCM

  • Memegang sertifikasi terkait: Bahasa Indonesia OPI AL / Bahasa Inggris OPIC AL

Indonesia

Citta

  • Pernah bekerja di perusahaan baja joint-venture Korea-Indonesia 

  • Berpengalaman dalam marketing bidang ekspor dan layanan pelanggan internasional selama 6 tahun

  • Terlibat dalam berbagai proyek terjemahan perusahaan multinasional seperti Tokopedia, LG Electronics, dan berbagai acara internasional untuk penerjemahan konten dan interpretasi

  • Pengalaman dalam penerjemahan berbasis marketing, logistik, dan event

  • Memegang sertifikasi : TOPIK 6 untuk Bahasa Korea / Bahasa Inggris OPIC, TOEIC 955, TOEFL 94 / Seritifkat Penerjemah Hukum

Services

Jasa Penerjemah Termasuk Proofreading dari Native Speaker

Bahasa Korea ↔ Bahasa Indonesia ↔ Bahasa Inggris

STANDARD

Dokumen sederhana seperti email, surat pengantar, sertifikat, dll

Rp 120,000

(per 200 kata)

DELUXE

Dokumen bisnis seperti profil perusahaan/produk, proposal, dll

Rp 300.000

(per 200 kata)

PREMIUM

dokumen khusus seperti kontrak, dokumen ekspor-impor, dokumen hukum, dll

Rp 450.000

(per 200 kata)​

Korean Translation Portfolio

01

Tokopedia x Gojek x BTS
Commercial

Similar to the WIB K-Pop Awards project, he was involved as the person in charge of communication between GoTo in Indonesia and Singapore with the content production team in Korea from the planning, shooting, editing, approval, to final delivery.

Video examples: Tokopedia , Gofood , Gojek Singapore

Tokopedia BTS
BTS Gofood
BTS Gojek
Photo source : Tokopedia SNS
Photo source : Tokopedia, Gojek SNS

02

Kepribadian Berdasarkan MBTI

This is a book published by Gramedia which is adapted from the original Korean book entitled

MBTI 나의 궁금하단 마리몽 by Kim Sona and Han Sejin.

This book is also my translation from Korean to Indonesian.

Kepribadian Berdasarkan MBTI
Photo source : Gramedia Pustaka Website
Tokopedia WIB K-Pop Award

03

Tokopedia WIB Indonesia
K-Pop Award

Involved as PIC for communication between Tokopedia in Indonesia and the production team in Korea.

Serves as a communication intermediary between Indonesians (Tokopedia) and the production team, all of whom are Korean. Also responsible for translating subtitles from Korean to Indonesian.

Full show video: YouTube link (from unofficial account)

Photo source : Tokopedia SNS
Straykids WIB Tokopedia

04

Tokopedia WIB TV Show

Involved in subtitle translation for WIB TV Show episodes of Stray Kids and Weeekly

Full show video: Straykids , Weeekly (unofficial account)

Straykids WIB Tokopedia
Photo source : Tokopedia SNS
NCT127 Blibli

05

Blibli Pasti Mer11ah x NCT127 

Involved as a translator for the initial script when it was still in the pre-production stage, and also a translator for the final subtitles used in the video.

Full show video: YouTube link (Blibli official YouTube)

Photo source : Blibli SNS
Mantul House Tokopedia
Mantul House Tokopedia

06

Tokopedia Mantul House

Involved as a translator for the initial script when it was still in the pre-production stage, and also a translator for the final subtitles used in the video. (Episode: Penthouse, Lee Je Hoon)

Full show video : YouTube link (Mantul Korea Youtube)

Photo source : Mantul Korea Youtube
Nak belajarlah soal uang

07

Nak, Belajarlah Soal Uang

This book published by Gramedia Pustaka Utama is adapted from Korean with the title 아들아, 돈 공부해야 한다 by Jeong Seon Yong.

I got the chance to translate this book from Korean to Indonesian.

Photo source : Gramedia Pustaka Website

CIGI21 BLOG I Real Experience Story

No posts published in this language yet
Once posts are published, you’ll see them here.

Contact Me

CIGI21KR, Busan, South Korea

cigichannel@gmail.com  |  Tel: +62 812 8032 7127

Thanks for submitting!

Contact us

  • Instagram
  • Twitter
  • Whatsapp
  • Youtube
  • TikTok
bottom of page