CIGI21
Jasa Terjemahan
Terjemahan Korea, Inggris, Indonesia dengan Pemeriksaan Native Speaker
by sangci
Sangyeop & Citta
Kami tidak hanya menerjemahkan kata. Kami menerjemahkan konteks.
Halo! Kami adalah tim freelancer SANGCI, pasangan suami istri Korea–Indonesia.
Kami fasih dalam tiga bahasa: Bahasa Korea, Bahasa Indonesia, dan Bahasa Inggris,
dan memiliki pengalaman kerja bertahun-tahun di berbagai bidang.
Kami menghadirkan terjemahan yang akurat dan bernyawa, dengan sentuhan pemahaman budaya dan pengalaman lapangan.
Profile SANGCI
Sangyeop
Korea
-
Pernah bekerja di perusahaan di Surabaya, Indonesia, menjalankan tugas sebagai manajer marketing untuk perusahaan Korea selama 4 tahun
-
Bekerja di perusahaan logistik besar di Korea, bertanggung jawab atas pendaftaran produk khusus berbahasa Indonesia
-
Memiliki pengalaman dalam pengoperasian SCM dan komunikasi dengan klien luar negeri selama 4 tahun
-
Pengalaman luas dalam penerjemahan dan kolaborasi dengan berbagai perusahaan multinasional berbasis perdagangan, logistik, dan SCM
-
Memegang sertifikasi terkait: Bahasa Indonesia OPI AL / Bahasa Inggris OPIC AL
Indonesia
Citta
-
Pernah bekerja di perusahaan baja joint-venture Korea-Indonesia
-
Berpengalaman dalam marketing bidang ekspor dan layanan pelanggan internasional selama 6 tahun
-
Terlibat dalam berbagai proyek terjemahan perusahaan multinasional seperti Tokopedia, LG Electronics, dan berbagai acara internasional untuk penerjemahan konten dan interpretasi
-
Pengalaman dalam penerjemahan berbasis marketing, logistik, dan event
-
Memegang sertifikasi : TOPIK 6 untuk Bahasa Korea / Bahasa Inggris OPIC, TOEIC 955, TOEFL 94 / Seritifkat Penerjemah Hukum
Services
Jasa Penerjemah Termasuk Proofreading dari Native Speaker
Bahasa Korea ↔ Bahasa Indonesia ↔ Bahasa Inggris
STANDARD
Dokumen sederhana seperti email, surat pengantar, sertifikat, dll
Rp 120,000
(per 200 kata)
DELUXE
Dokumen bisnis seperti profil perusahaan/produk, proposal, dll
Rp 300.000
(per 200 kata)
PREMIUM
dokumen khusus seperti kontrak, dokumen ekspor-impor, dokumen hukum, dll
Rp 450.000
(per 200 kata)
Portfolio Terjemahan Bahasa Korea
01
Tokopedia x Gojek x BTS
Commercial
Sama seperti projek WIB K-Pop Awards, terlibat sebagai penanggung jawab komunikasi antara pihak GoTo di Indonesia dan Singapore dengan pihak produksi konten di Korea dari sejak proses perencanaan, shooting, editing, approval, hingga final delivery.
Contoh video : Tokopedia , Gofood, Gojek Singapore



Photo source : Tokopedia SNS
Photo source : Tokopedia, Gojek SNS
02
Kepribadian Berdasarkan MBTI
Merupakan buku terbitan Gramedia yang disadur dari buku asli korea berjudul
나의 MBTI가 궁금하단 마리몽 karya Kim Sona dan Han Sejin. Buku ini juga hasil terjemahan saya dari Bahasa Korea ke Bahasa Indonesia.

Photo source : Gramedia Pustaka Website

03
Tokopedia WIB Indonesia
K-Pop Award
Terlibat sebagai PIC komunikasi antara pihak Tokopedia di Indonesia dengan tim produksi di Korea.
Bertugas untuk perantara komunikasi antara orang Indonesia (Tokopedia) dengan tim produksi yang semuanya adalah orang korea. Selain itu juga bertugas untuk menerjemahkan subtitle dari bahasa korea ke bahasa indonesia.
Full show video : YouTube link (from unofficial account)
Photo source : Tokopedia SNS

04
Tokopedia WIB TV Show
Terlibat dalam terjemahan subtitle untuk WIB TV Show episode Stray Kids dan Weeekly
Full show video : Straykids, Weeekly (unofficial account)

Photo source : Tokopedia SNS

05
Blibli Pasti Mer11ah x NCT127
Terlibat sebagai translator untuk naskah awal ketika masih dalam tahap pre-production , dan juga translator untuk subtitle akhir yang digunakan dalam video.
Full show video : YouTube link (Blibli official YouTube)
Photo source : Blibli SNS


06
Tokopedia Mantul House
Terlibat sebagai penerjemah untuk naskah awal ketika masih dalam tahap pre-production, dan juga penerjemah untuk subtitle final yang digunakan dalam video. (Episode : Penthouse, Lee Je Hoon)
Full show video : YouTube link (Mantul Korea Youtube)
Photo source : Mantul Korea Youtube

07
Nak, Belajarlah Soal Uang
Buku terbitan Gramedia Pustaka Utama ini disadur dari Bahasa Korea dengan judul 아들아, 돈 공부해야 한다 karya Jeong Seon Yong.
Saya mendapat kesempatan untuk menerjemahkan buku ini dari Bahasa Korea ke Bahasa Indonesia